Posted by on Jun 7, 2011 in Ketubah Art, News | 0 comments

Jewish/Korean document

The two individuals who commissioned this document each have strong connections to their heritage and to their family’s roots.   Thus a non-traditional marriage document was developed to honor the new intertwining of lives and customs.  Though not a ketubah, the document is a witnessed contract of marriage, and highights the names of bride and groom in respective Korean and Hebrew.  The symbols of a pair of ducks (who mate for life), cranes, and several of the specific flowers are all used in traditional Korean wedding ceremonies.

I have been asked many times to make ‘ketubot’ for intermarried, and in some cases non-Jewish couples, and although I am always delighted to help people bring their visions (words and imagery) to life in a marriage contract, I am careful to explain that the term ketubah is a witnessed legal document of marriage between two Jews.   As in all artistic life, the cross-pollination of cultures allows us today to bring that 2000-year old visual history into a new century and there’s no reason to restrict a healthy borrowing of styles and intentions.   I just clarify that what we call a ketubah is true to the meaning of the term and that we appropriately honor the identities of the individuals who are marrying.   It’s therefore very important that the language we use and the language within the document itself be as honest as it is celebratory.



Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *