Posted by on Nov 24, 2014 in Ketubah Art, News, Papercuts, Visual Art | 2 comments

A brilliant and exuberant couple, deeply involved in Yiddish folk life, offered me the opportunity to expand Jewish folk arts this year by crafting their ketubah in Yiddish and English.  After writing their text, it was translated into exquisite Yiddish by Itsik Gottesman, and then the fun began!  One Skype conversation pretty much brought us to a final goal:  papercut art representing the seasons, heavy on tree images, four specific bold colors, and the text in a circle with the squared art around it.  Particularly touching is the fact that the groom’s mother has been a papercutting student of mine over the years, so I knew as I was working, that her eyes would be processing the work in a way different from most other wedding guests!

The text and design are elevated slightly from the background painting, which also features splashes of 23 K gold leaf to catch the light.

Blacksberg:Kugel ketubah

blacksberg ketubah sketch 2


  1. 4-26-2021

    This text is really beautiful. Would the bride and groom be willing to share the text’s yiddish translation so that others may use it?

    • 4-27-2021

      Thank you for inquiring about the text that was developed for the ‘Modern Yiddish Marriage Contract’ you saw on my website. I can inquire about another use of the text and get back to you, but most of the work I’ve done with non-standard texts involves the couple crafting their text and then having it translated into modern Hebrew, Yiddish, or other languages. (Right now I have a document on my table that has a Bulgarian text!) Please let me know if you’d like me to go back to the couple and inquire about sharing what they crafted. All best. Susan

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *